Referenzen

Wir verfügen über mehrjährige Kompetenz im Übersetzen unterschiedlicher Texte: Die Spannbreite reicht vom Audioguide über wissenschaftliche Sachbücher bis hin zur Übersetzung von Webseiten und Webshops. Unsere Schwerpunkte sind Kultur, Marketing, Touristik, Medien und Wissenschaft. Wir übersetzen jedoch auch Texte aus anderen Bereichen. Zu unseren bisherigen Auftraggebern zählen unter anderem:

Marketing: 
Topdeq GmbH

Firmenwebseiten: 
Giata mbH
artelight - Licht Design

Tourismus: 
EasyJet ltd
TUI interactive GmbH

Medien: 
RUNNERS POINT Warenhandelsgesellschaft mbH

Film: 
Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF)
Krümel Film GmbH
Rialto Film GmbH
E-Image Film GmbH

Kultur / Audioguides: 
Lehmbruck Museum Duisburg
Panorama Museum Bad Frankenhausen
Rheinisches Landesmuseum Trier
Krongut Bornstedt Parkgesellschaft mbH
Kunstwerkstatt Nadine, Brüssel
Kunstenaarsinitiatief Paraplufabriek, Nijmegen (NL)

Buch-Übersetzung: 
Tecklenborg Verlag, 2008:
"Kastelen & Schlösser. Leven in historische adellijke huizen in het Duits-Nederlandse gebied"

Discover Guides, 2008:
Verschiedene Schlossführer, u.a.
Wasserschloss Anholt, Burg Bentheim, Schloss Arolsen

Archiv Verlag, Braunschweig, 2007:
"Die Welt in historischen Karten"

Institut Mathildenhöhe / Kerber Verlag, 2007:
"Henk Visch - Wait and see what happens"